% % A new command that enables us to enter bi-lingual (Slovene and English) terms % % syntax: \addterm[options]{label}{Slovene}{Slovene first use}{English}{Slovene % % description} % \newcommand{\addterm}[6][]{ % \newglossaryentry{#2}{ % name={#3 (angl.\ #5)}, % first={#4 (\emph{#5})}, % text={#3}, % sort={#3}, % description={#6}, % #1 % pass additional options to \newglossaryentry % } % } % % A new command that enables us to enter (English) acronyms with bi-lingual % % (Slovene and English) long versions % % syntax: \addacronym[options]{label}{abbreviation}{Slovene long}{Slovene first % % use long}{English long}{Slovene description} % \newcommand{\addacronym}[7][]{ % % Create the main glossary entry with \newacronym % % \newacronym[key-val list]{label}{abbrv}{long} % \newacronym[ % name={#4 (angl.\ #6,\ #3)}, % first={\emph{#5} (angl.\ \emph{#6},\ \emph{#3})}, % sort={#4}, % description={#7}, % #1 % pass additional options to \newglossaryentry % ] % {#2}{#3}{#4} % % Create a cross-reference from the abbreviation to the main glossary entry by % % creating an auxiliary glossary entry (note: we set the label of this entry % % to '_auxiliary' to avoid clashes) % \newglossaryentry{#2_auxiliary}{ % name={#3}, % sort={#3}, % description={\makefirstuc{#6}}, % see=[See:]{#2} % } % } % % Change the text of the cross-reference links to the Slovene long version. % \renewcommand*{\glsseeitemformat}[1]{\emph{\acrlong{#1}}.} % Define the Indonesian term and link it to the English term \newglossaryentry{jaringansaraf}{ name=Jaringan Saraf, description={The Indonesian term for \gls{nn}} } % \newglossaryentry{pemelajaranmesin}{ % name=Pemelajaran Mesin, % description={Lihat \gls{machinelearning}} % } % Define the English term and link it to its acronym \newglossaryentry{neuralnetwork}{ name=Neural Network, description={A computational model inspired by the human brain, see \gls{nn}} } % \newglossaryentry{machinelearning}{ % name=Machine Learning, % description={A program or system that trains a model from input data. The trained model can make useful predictions from new (never-before-seen) data drawn from the same distribution as the one used to train the model.}} % \newglossaryentry{pemelajaranmesin}{ % name={pemelajaran mesin (angl.\ #5)}, % first={pemelajaran mesin (\emph{machine learning})}, % text={pemelajaran mesin}, % sort={ }, % description={#6}, % #1 % pass additional options to \newglossaryentry % } \longnewglossaryentry{machinelearning}{name={machine learning}} {A program or system that trains a model from input data. The trained model can make useful predictions from new (never-before-seen) data drawn from the same distribution as the one used to train the model.} \newterm[see={machinelearning}]{pemelajaranmesin} % \newglossaryentry{pemelajaran mesin}{} % \addterm{machinelearning}{pemelajaran mesin}{pemelajaran mesin}{machine learning}{A program or system that trains a model from input data. The trained model can make useful predictions from new (never-before-seen) data drawn from the same distribution as the one used to train the model.} \newacronym [description={statistical pattern recognition technique}] {svm}{SVM}{support vector machine}